Thursday, 30 July 2009

Fechado para férias [Vacations break]



Para todos: Um colorido e fantástico Verão!

Wednesday, 29 July 2009

Monday, 27 July 2009

Amanhecem sombras...[The shadows' dawning...]


...nos caminhos da pele.

Friday, 24 July 2009

Saturday, 18 July 2009

Thursday, 16 July 2009

Ata-me [Bind me]



... uma memória feita de lugares, silêncio e pele.
[...to a memory made of places, silence and skin.]

Tuesday, 14 July 2009

Monday, 13 July 2009

O último vagar das sombras [The last quiet of the shadows]

...quem dera...encaracolar sorrisos à beira da madrugada.
[I wish I could draw a curled smile on the edge of dawn.]

Friday, 10 July 2009

O Vagar das sombras IV [The quiet of the shadows IV]

...quem dera encerrar em cada adeus a certeza de um regresso escrito na luz
[I wish I could I could always leave knowing that light will always bring me back]

Thursday, 9 July 2009

O Vagar das sombras III [The quiet of the shadows III]


...quem dera ser assim impalpável, cruzar todos os caminhos sem ocupar espaço algum.
[...I wish I could be untouchable, crossing all the paths leaving no trace]

Tuesday, 7 July 2009

O vagar das sombras I I [The quiet of the shadows I I]

...quem dera ter esta leveza das sombras enroscadas no colo da luz.
(...I wish I had the lightness of a shadow embraced by the arms of light]

Saturday, 4 July 2009

O vagar das sombras I [The quiet of the shadows I]



...quem dera ter esta sabedoria das sombras e moldar-me, sem dor, de encontro a cada aresta.
[ I wish I had the wisdom of shadows, touching each edge without pain]